-
¿Pagaste tu cuota de socio?
هل دفعتما رسوم العضوية ؟
-
Las cotizaciones anuales de los miembros constituyen la principal fuente de ingresos de la organización.
المصدر الرئيسي للدخل هو رسوم العضوية السنوية.
-
La principal fuente de ingresos de la Unión son las cuotas de sus miembros.
ويعتمد الاتحاد على رسوم العضوية بوصفها المصدر الرئيسي للدخل.
-
Económicamente es totalmente autónoma, por medio de las cuotas de sus socias y de donativos.
وهي تعتمد علي نفسها اعتماداً كاملاً عن طريق رسوم العضوية والمنح التي تتلقاها.
-
No es rara. De hecho es genial. Sin tarifa de membrecía...
إنها ليست غريبة، إنها رائعة جدًا فعلاً لا يوجد رسوم للعضوية
-
La Asociación financia sus actividades con contribuciones de sus asociados, cuotas de los miembros e ingresos por concepto de derechos de inscripción en algunas de sus actividades.
وتمول الرابطة أنشطتها عن طريق تبرعات يقدمها المنتسبون إليها ورسوم العضوية بها والدخل المتولد عن رسوم التسجيل في بعض أنشطتها.
-
Sin embargo, en caso de haber una auditoría especial hecha por solamente un miembro de la Junta, la Junta podrá decidir la asignación de sus honorarios a ese miembro.
إلا أنه إذا لم يقم إلا عضو واحد في المجلس بمراجعة خاصة للحسابات، قد يقرر المجلس تخصيص تلك الرسوم لذلك العضو.
-
La constancia de los ingresos de las organizaciones no gubernamentales (ONG) constituye un reto al que tienen que atender constantemente, y, por lo general, dichas organizaciones obtienen sus finanzas a través de una diversidad de fuentes, incluidos el apoyo de donantes internacionales, la cofinanciación de gobiernos nacionales o regionales, subsidios del sector privado (fundaciones corporativas y del sector privado), campañas para la recogida de fondos y cuotas de los afiliados.
والاستدامة المالية تمثل تحدياً مستمراً للمنظمات غير الحكومية التي تدعم أنفسها عادة عن طريق العديد من المصادر من بينها الدعم من جانب الوكالات المانحة الدولية، والتمويل المشترك والتمويل المشترك الوطني أو الإقليمي، ومَنح القطاع الخاص (المؤسسات الرئيسية في مجالات الأعمال) ومن الأموال عن طريق حملات جمع الأموال ورسوم العضوية.
-
En consecuencia, se prevé que los recursos para la labor básica que se habrá de realizar proceda de las Naciones Unidas (tres funcionarios); de contribuciones en efectivo de los Estados Miembros (para instalaciones, costos operacionales y personal); de un derecho de admisión como miembro, ya sea fijado o basado en el uso de los servicios de la entidad propuesta; de contribuciones en especie (tales como instalaciones proporcionadas por un Estado Miembro anfitrión) y de adscripciones de expertos.
٨٥- ولذلك، فمن المتوقّع أن تأتي الموارد المتعلقة بالجزء الأساسي من العمل الذي سيُضطلع به من الأمم المتحدة (٣ موظفين)؛ وأن ترد مساهمات نقدية من الدول الأعضاء (من أجل المرافق والتكاليف التشغيلية والموظفين)؛ وأن تكون هناك رسوم عضوية، سواء أكانت ثابتة أم قائمة على مدى استعمال خدمات الهيئة المقترحة؛ وأن تكون هناك أيضا مساهمات عينية (مثل المرافق التي توفرها إحدى الدول الأعضاء المستضيفة) وإعارة للخبراء.